quarta-feira, 4 de janeiro de 2012

Displasia esofágica/Esophagic dysplasia

        O termo displasia,literalmente,significa crescimento desordenado e ocorre com freqüência no epitélio metaplásico(mas nem todo epitélio metaplásico é displásico).Ela é encontrada principalmente em epitélios,e é caracterizada por uma constelação de  alterações que incluem a perda da uniformidade da célula,assim como a perda da sua orientação arquitetônica.
      As células displásicas freqüentemente exibem plemorfismo considerável  e núcleos hipercromáticos grandes com uma grande razão núcleo citoplasma.As figuras mitótica são mais abundantes que o normal(apesar de, quase invariavelmente,elas apresentaram configuração normal).Contudo,frequentemente,as mitoses aparecem em locais anormais no epitélio.
     Quando as alterações displásicas são acentuadas e envolvem toda a espessura do epitélio,porém permanecendo confinadas ao tecido,são consideradas neoplasmas pré-invasivos,denominados carcinomas in situ.No entanto,uma displasia não evolui obrigatoriamente para um câncer.Alterações de leve a moderadas que não envolvem todas a espessura do epitélio podem ser reversíveis,e com a remoção das causas que lhe dão origem o epitélio pode voltar ao normal.
Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.


Translation: The term dysplasia literally means disordered growth and occurs frequently in metaplastic epithelium (but not all metaplastic epithelium is dysplastic). It is mostly found in epithelia, and is characterized by a constellation of changes that include the loss of the uniformity of cell as well as the loss of its architectural guidance.
       The dysplastic cells often exhibit considerable plemorfismo and large hyperchromatic nuclei with a large nucleus cytoplasm ratio. Mitotic figures are more abundant than normal (although, almost invariably, they showed normal configuration). However, they often appear in mitosis local abnormal epithelium.
      When dysplastic changes are sharp and involve the whole thickness of the epithelium, but remain confined to the tissue neoplasms are considered pre - invasive carcinomas called in situ. However, a dysplasia not necessarily progresses to cancer. Mild to moderate changes that do not involve all the thickness of the epithelium may be reversible, and the removal of the causes that give rise to the epithelium can return to normal.

 4x
Visualização detalhada(Details)
 Notar na imagem,em menor aumento,um espessamento das camadas epiteliais do esôfago(acantose) – setas pretas.

Translation: Notice in the image, a lesser increase, a thickening of the epithelial layers of the esophagus (acanthosis) - black arrows.


 4x
Visualização detalhada(Details)
 Notar,em destaque, o espessamento do epitélio esofágico(seta preta),além de hialinização do mesmo(esbranquiçado) – estrelas azuis.

Translation: Note, In the Spotlight, thickening of the esophageal epithelium (black arrow), and hyalinization of the same (white) - Blue Stars



 40x
Visualização detalhada(Details)
No aumento maior,nota-se a hialinização do epitélio,proveniente da quantidade de líquido presente no mesmo,provocado pela presença de degeneração hidrópica(cabeças de seta azuis) e espongiose(cabeça de seta preta) .

Translation: In higher increase, there is a hyalinization of epithelium, from the amount of liquid present in it, caused by the presence of hydropic degeneration (arrowheads blue) and spongiosis (black arrowhead).



 40x
Visualização detalhada(Details)
 Nesta imagem,notar o hipercromatismo nuclear das células(círculo azul)mostrando sua atividade proliferativa intensa.Também pode se notar figuras de mitose(seta azul) - porém por se encontrar na camada basal não se denomina atípica ou bizarra - e o pleomorfismo das células de todas as camadas do epitélio(no próprio circulo azul,delimitando o hipercromatismo,pode se notar a presença do pleomorfismo nuclear e celular).

Translation: In this image, note the nuclear excess of cells (blue circle) showing its proliferative activity can be noted intensa.Também mitotic figures (blue arrow) - but because he is not in the basal layer is called atypical or bizarre - and pleomorphic cells all layers of the epithelium (on the blue circle, enclosing the hyperchromatism can notice the presence of nuclear and cellular  pleomorphism).



 40x
Visualização detalhada(Details)
Em destaque,hialinização do epitélio devido a grande presença de espongiose(cabeças de seta azul).

Translation: Highlighted, hyalinization epithelium due to the large presence of spongiosis (blue arrowheads).

Tecido de Granulação


Nas primeiras 24 a 72 horas do processo de reparo,os fibroblastos e as células endoteliais vasculares se proliferam e formam um tipo especializado  de tecido,denominado tecido de granulação,que é ponto  referência do reparo tecidual.O termo deriva de sua aparência rósea e macia nas superfícies das feridas e sua característica histológica é a presença de novos e pequenos vasos sanguíneos(angiogênese) e proliferação de fibroblastos.Estes vasos neoformados são permeáveis,permitindo a passagem de líquido e proteínas plasmáticas para o espaço extravascular.Portanto o novo tecido de granulação exibe frequentemente edema. 
Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.

Aumento de 4x
Visualização detalhada
Notar na imagem uma intensa angiogênese(círculo azul) e uma intensa fibrose(cabeça de setas) .

 Aumento de 10x
Visualização detalhada
Em maior aumento notar a formação de vasos(angiogênese)-círculo azul.

Aumento de 40x
Visualização detalhada
Nota na imagem a presença de produção de fibras colágenas - fibrose –(estrela amarelas);formação de neovasos(seta azuis).


Aumento de 40x
Presença de infiltrado inflamatório crônico(círculo azul);presença de inúmeros fibroblastos(cabeça de setas azuis) e fibrose(estrela amarelas) .

Miocardite

A inflamação aguda é uma rápida resposta do hospedeiro que serve para levar leucócitos e proteínas plasmáticas,tais como anticorpos,para os locais de infecção ou tecido injuriado.A inflamação aguda tem 3 principais componentes: (1)alterações no calibre vascular que levam a um aumento do fluxo sanguíneo;(2) mudanças estruturais na microvasculatura que permitam a saída das proteínas plasmáticas e os leucócitos da circulação  e (3) emigração de leucócitos da microcirculação,seu acúmulo no foco da injúria e sua ativação para eliminar o agente agressor.
Sob designação de miocardite está um grupo diverso de entidades patológicas nas quais micro-organismo infecciosos e/ou um processo inflamatório provocam lesão do miocárdio.Durante a doença ativa,a miocardite é mais frequentemente caracterizada por um infiltrado inflamatório intersticial.
Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.

Aumento de 4x
Neste aumento já se nota um exsudato que causa uma considerável desorganização no miocárdio(círculo);a cabeça de seta indica grande quantidade de exsudato fibrino-purulento. 

Aumento de 10x
Nesta imagem nota-se a presença de exsudato bastante fibrinoso desorganizando o miocárdio(setas azuis);presença de células inflamatórias entre as fibras(círculo).As cabeças de seta mostram alguns capilares congestos,os quais acabam por contribuir para a chegada do exsudato rico em conteúdo plasmático e PMNS. 


Aumento de 40x
Em maior aumento,presença de PMNS(cabeças de seta azul) e fibrina(cabeça de seta preta)



Aumento 40x
Exsudato inflamatório por entre as fibras (círculo). Em destaque (setas) neutrófilos.

Endocardite/Endocarditis

  A inflamação aguda é uma rápida resposta do hospedeiro que serve para levar leucócitos e proteínas plasmáticas,tais como anticorpos,para os locais de infecção ou tecido injuriado.A inflamação aguda tem 3 principais componentes: (1)alterações no calibre vascular que levam a um aumento do fluxo sanguíneo;(2) mudanças estruturais na microvasculatura que permitam a saída das proteínas plasmáticas e os leucócitos da circulação  e (3) emigração de leucócitos da microcirculação,seu acúmulo no foco da injúria e sua ativação para eliminar o agente agressor.
A endocardite infecciosa(EI) é uma infecção grave caracterizada pela colonização ou invasão das valvas cardíacas ou do endocárdio mural(tecido que reveste internamente o coração).Isso leva a formação de vegetações compostas de fragmentos trombóticos e organismos,frequentemente associados à destruição dos tecidos cardíacos subjacentes.
Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.


Translation: Acute inflammation is a rapid host response that serves to carry leukocytes and plasma proteins, such as antibodies, to sites of infection or injured tissue. Acute inflammation has three main components: (1) changes in vascular caliber leading to an increased blood flow and (2) structural changes in the microvasculature enabling the output of plasma proteins and leukocytes from the circulation and (3) migration of leukocytes microcirculation, their accumulation in the focus of injury and their activation to eliminate the offending agent.
Infective endocarditis (IE) is a serious infection characterized by colonization or invasion of the heart valves or mural endocardium (tissue lining of the heart). This leads to the formation of vegetations composed of thrombotic debris and organisms often associated with destruction of adjacent cardiac tissues

 4x
Reparar o coração,apresentando o grande parte miocárdio em estado normal(estrela maior);a seta azul mostra parte do miocárdio que esta começando a ser afetado pela endocardite.Na estrela menor temo o endocárdio inflamado. 
Translation: Note the heart, presenting the most in normal myocardium (larger star), the blue arrow shows part of the myocardium that is beginning to be affected by endocarditis. In the smaller star have inflamed endocardium.

 10x
Notar na imagem o grande infiltrado inflamatório(quadrado) e perceber que ele esta chegando no miocárdio(círculo).Também reparar no espessamento do endocárdio(seta azul).

Translation: Notice in the picture the large inflammatory infiltrate (square) and realize that he is coming into the myocardium (circle). Also notice the thickening of the endocardium (blue arrow).


 40x
Presença marcante e predominante de polimorfos nucleares(círculo preto) – presença de fibrina devido ao exsudato(setas azuis);as estrelas indicam tecido adiposo. 

Translation: Strong presence of polymorphs and predominant nuclear (black circle) - due to the presence of fibrin exudate (blue arrows), and the stars indicate adipose tissue.


40x
Em maior aumento,presença de PMNs no miocárdio(círculo preto),as cabeças de seta azul indicam presença de fibrina,devido ao exsudato.

Translation: On a larger increase in the presence of PMNs infarction (black circle), blue arrow heads indicate the presence of fibrin, due to the exudate.


Apendicite Crônica/Chronic appendicitis

           A inflamação crônica é a inflamação de duração prolongada (semanas a meses) em que a inflamação ,injúria tecidual e tentativas de reparo coexistem em várias combinações. Ela pode se seguir a inflamação aguda ou pode se iniciar insidiosamente, como uma resposta de baixo grau e latente,sem nenhuma manifestação de uma reação aguda.As principais causas são as infecções persistentes por micro-organismos,doença inflamatórias imunomediadas e exposição prolongada a agentes potencialmente tóxicos exógenos ou endógenos.
Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.
Translation : Chronic inflammation is the inflammation of prolonged duration (weeks or months) in which inflammation, tissue injury and repair attempts to coexist in various combinations. It may follow acute inflammation or may begin insidiously, as a low-grade response and latent, without any manifestation of an acute reaction. The main causes are persistent infections triggered by microorganisms, immune-mediated inflammatory disease and exposure to potentially toxic agents exogenous or endogenous.

 4x
Na imagem,nota-se um corte transversal do apêndice onde se contempla a  mucosa com glândulas de Lieberkühn(setas pretas e azuis);as cabeças de setas pretas apontam nódulos linfáticos,com centro germinativos bem delimitados,na camada submucosa(linhas negras) que fazem extensão da lamina própria da mucosa.A estrela preta mostra a camada circular interna e a estrela vermelha a longitudinal externa.Notar a organização do parênquima – característica da inflamação crônica devido aos efeitos de reparo.A estrela amarela indica um tampão formado na luz do apêndice.
Translation: In the picture, there is a cross section of the appendix where we contemplate the mucosa with glands of Lieberkühn (black and blue arrows); heads black arrows indicate lymph nodes with germinal center well delimited, in the submucosal layer (black lines), from the extension of the lamina propria in of the mucosal layer. The black star shows the internal circular muscle layer and the red star shows the outer longitudinal layer. Notice parenchymal organization - characteristic of chronic inflammation due to the effects from repair. A yellow star indicates a tampon formed in the lumen of the appendix.
  

 10x
Notar na imagem que o epitélio de revestimento da mucosa esta comprometido(estrela preta) e as células necróticas se depositam na luz(estrela amarela);as cabeça de seta vermelhas mostram a lâmina própria que em continuidade com a submucosa(entre as linha negras) formam os nódulos linfáticos(cabeça de seta preta).As seta azuis apontam glândulas.
Translation: Note that the image in the epithelial lining of the mucosa is compromised (black star) and necrotic cells settle in the light (yellow star), the arrowheads show the red lamina propria that in continuity with the submucosa (between black line) form the lymph nodes (black arrowhead). The blue arrow points glands.

 40x
Presença de glândula(seta azul) ricas em células caliciformes(estrela azuis);notar infiltrado inflamatório mononuclear(círculos pretos),células epiteliais em processo de degeneração(cabeça de seta preta) e necrosadas(seta preta).
Translation: Presence of gland (blue arrow) filled in goblet cells (blue star); notice mononuclear inflammatory infiltrate (black circles), epithelial cells in a process of degeneration (black arrowhead) and necrotic (black arrow).

 4x
Na imagem notar a área de destruição do epitélio da mucosa(estrela azul),células morta se depositando na luz do apêndice(estrela amarela).as cabeça de seta apontam áreas de calcificação distrófica.A seta azul aponta para glândulas.
Translation: As shown, noting the area of destruction of the mucosal epithelium (Blue Star), dead cells being deposited in the lumen of the appendix (yellow star). The arrowheads indicate areas of dystrophic calcification. A blue arrow points to glands.

 40x
Notar na imagem uma área de necrose intensa(estrela amarela) onde pode-se notar a presença de grumos de células necrosadas(setas pretas) como também células necrosadas isolada(cabeça de setas amarelas).A seta azul aponta para um área de calcificação.
Translation: Notice in the image an area of ​​intense necrosis (yellow star) where it can be notice the presence of clumps from necrotic cells (black arrows) as well as necrotic cells alone (head yellow arrows). A blue arrow points to an area of calcification.

Lipofuscina - Miocárdio

                Pigmentos são substâncias coloridas,algumas das quais são constituintes normais das células(p.ex. melanina),enquanto outros são anormais e se acumulam nas células somente sob circunstâncias especiais.Podem ser exógenos(provenientes de fora do corpo) ou endógenos(sintetizados pelo próprio corpo - lipofuscina).
             A lipofuscina é um pigmento insolúvel,também conhecido como lipocromo ou pigmento do desgaste.Ela é composta de polímeros de lipídeos e fosfolipídeos formando complexos com proteínas,sugerindo que é derivada da peroxidação de lipídeos poli-insaturados de membranas subcelulares.A lipofuscina  não é nociva a células ou as suas funções,pelo contrário,ela apresenta importância pelo fato de ser um sinal de alarme de lesão por radicais livres e peroxidação lipídica.Em secções teciduais ela aparece como um pigmento citoplasmático,frequentemente perinuclear,finamente granular e castanho-amarelado.
  Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.

Aumento de 4x
 Notar na imagem que  parênquima do miocárdio se encontra normal e bem organizado,com suas fibra em corte longitudinal,bifurcadas(cabeças de seta azul) e  formando sincícios.

Aumento de 10x
 Parênquima do miocárdio se encontra normal e bem organizado,com suas fibra em corte longitudinal,bifurcadas(cabeças de seta azul) e  formando sincícios.


Aumento de 40x
Notar a presença do pigmento lipofuscina, presente no citoplasma da células cardíacas,geralmente em regiões perinucleares(cabeças de seta azul).

Esteatose hepática -álcool/Hepatic steatosis

         O termo descreve acúmulos anormais de triglicerídeos dentro das células parenquimatosas.Com freqüência é vista no fígado,uma vez que é o principal órgão metabolizador de lipídios,porém pode ser vista também em outros órgãos como coração,rins e músculos.As causas da esteatose envolvem desnutrição protéica,toxinas,álcool,obesidade,diabetes mellitus  e anoxia.
        Normalmente os ácidos graxos  livres do tecido adiposo ou do alimento ingerido são normalmente transportados para os hepatócitos,onde são esterificados a triglicerídeos.A liberação destes do hepatócito requer associação com apoproteínas para formar lipoproteínas,as quais podem, então,ser  transportadas do sangue para os tecidos.
     O acúmulo excessivo de TG dentro do fígado pode resultar da entrada excessiva ou de defeitos de metabolismo e exportação dos lipídeos.Uma série de defeitos pode ser induzida pelo álcool,uma vez que ,este é responsável pela precipitação das proteínas do citoesqueleto, contribuindo para a formação dos corpúsculos de Mallory, enquanto que um de seus metabólitos (Acetil-CoA), em grande quantidade, contribui para a formação de triglicerídeos nos hepatócitos.
 Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.


Translation: The term describes abnormal accumulation of triglycerides within the parenchymal cells. It is often seen in the liver, since it is the main organ metabolizing lipids, but can also be seen in other organs such as the heart, kidneys and muscles. The causes of steatosis involving malnutrition, toxins, alcohol, obesity, diabetes mellitus and anoxia.
         Normally the free fatty acids from adipose tissue or food ingested are normally transported into hepatocytes, where they are esterified to triglycerides. The release of the hepatocyte requires association with apoproteins to form lipoproteins, which can then be transported from the blood to the tissues.
      The excessive accumulation of TG in the liver may result from excessive intake or defects in lipid metabolism and export. A number of defects can be induced by alcohol, since this is responsible for the precipitation of cytoskeletal proteins, contributing to the formation of Mallory's corpuscles, while one of its metabolites (acetyl-CoA) in large amount, contributes for the formation of triglycerides in hepatocytes.

 4x
 Nesta imagem,nota-se um parênquima bastante comprometido e muito esbranquiçado devido a balonização dos hepatócitos provocado pelo acúmulo de gordura(estrela azul).Além disso,outra característica marcante,é a deposição de colágeno nos espaços porta-hepáticos – achado que indica que a esteatose é devido ao consumo de álcool-(setas azuis).

Translation: In this image, we note a parenchyma very committed and very whitish due to ballooning degeneration of hepatocytes caused by the accumulation of fat (blue star). Moreover, another outstanding feature is the collagen deposition in the hepatic portal areas - a finding that indicates that the steatosis is due to alcohol-(blue arrows).



 10x
 Nesta imagem,a nota-se alguns hepatócitos com citoplasma ainda eosinofílico(estrela amarela),e em grande quantidade hepatócitos balonizados(estrelas azuis);há um área hemorrágica abaixo de espaço portal(quadrado azul).No círculo azul temos um dos principais achados da esteatose induzida pelo álcool – fibrose no espaço porta-hepático –a seta preta indica o ramo da veia porta;a seta amarela indica o ramo da artéria hepática e a seta azul indica o ducto biliar.

Translation: In this image, there is some hepatocytes with eosinophilic cytoplasm yet (yellow star), and a large amount balonizados hepatocytes (blue stars), there is a hemorrhagic area below space portal (blue square). In the blue circle have one of the main findings of alcohol-induced steatosis - fibrosis in the portal triad - the black arrow indicates the branch of the portal vein, the yellow arrow indicates the branch of the hepatic artery and the blue arrow indicates the bile duct.


 40x
 Em maior aumento notar a seta preta que indica o ramo da veia porta;a seta amarela indica o ramo da artéria hepática e a seta azul indica o ducto biliar.As cabeças de seta indicam proliferação de células fibrogênicas (fibrócitos,fibroblastos,células estreladas hepáticas ativadas que se tornam miofibroblastos).A estrela azul indica a deposição de colágeno – fibrose;as setas vermelhas indicam hepatócios em processo de degeneração,perdendo sua eosinofilia.

Translation: Largest increase noted in the black arrow indicates the branch of the portal vein, the yellow arrow indicates the branch of the hepatic artery and the blue arrow indicates the bile duct. The arrowheads indicate proliferation of fibrogenic cells (fibrocytes, fibroblasts, liver stellate cells which become activated myofibroblasts). The blue star indicates the deposition of collagen - fibrosis, the red arrows indicate hepatócios in the process of degeneration, losing his eosinophilia.


 40x
Notar na imagem,em maior aumento,grande quantidade de hepatócitos balonizados(estrelas azuis),possuindo grande quantidade de vacúolos lipídicos(estes começam como microgotículas de gordura e se fudem formando macrogotículas – característica marcante deste processo patológico).Notar também que os núcleo ficam rechaçados na periferia(cabeças de seta azul) devido a ao tamanho da macrogotícula lipídica formada no citosol.A cabeça de seta preta indica hepatócito degenerando – perdendo sua eosinofilia.

Translation: Notice in the image, at higher magnifications, lots of ballooning degeneration hepatocytes (blue stars), possessing large amounts of lipid vacuoles (these start as microdroplets of fat and forming fudem macrogotículas - hallmark of this disease process). Note also that the the nucleus are flattened and the periphery (arrowheads blue) due to the size of the lipid macrogotícula formed in the cytosol. The black arrowhead indicates degenerating hepatocyte - losing their eosinophilia.

Antracose Pulmonar/Pulmonary anthracosis

        Pigmentos são substâncias coloridas,algumas das quais são constituintes normais das células(p.ex. melanina),enquanto outros são anormais e se acumulam nas células somente sob circunstâncias especiais.Podem ser exógenos(provenientes de fora do corpo) ou endógenos(sintetizados pelo próprio corpo).
      O pigmento exógeno mais comum é o carbono(poeira de carvão),um poluente do ar ubíquo da vida urbana.Quando inalado,é assimilado pelos macrófagos dentro dos alvéolo,e então,transportados através dos canais linfáticos para o linfonodos regionais na região traqueobrônquica  provocando o escurecimento  dos linfonodos e do tecido pulmonar(antracose – imagens abaixo).Nos mineiros de carvão,os agregados de poeira podem induzir uma reação fibroblástica,ou até mesmo enfisema.
Fonte : Robbins & Cotran - Patologia : Bases Patológicas das Doenças - 8ª ed.
Translation:Pigments are colored substances, some of which are normal constituents of the cell (eg melamine), while others are abnormal and accumulate in cells only under special circumstances. Can be exogenous (from outside the body) or endogenous (synthesized by own body).
       The most common exogenous pigment is carbon (coal dust), an air pollutant ubiquitous urban life. When inhaled, it is absorbed by macrophages within the alveoli, and then transported through the lymphatic channels to the regional lymph nodes in the region causing tracheobronchial darkening of the lymph nodes and lung tissue (anthracosis - images below). coal miners in the dust aggregates can induce a fibroblastic reaction, or even emphysema.

 4x
 Notar na imagem completa desorganização do parênquima pulmonar(lembrado que não foi a inalação do carbon que causou isso;provavelmente deve ter ocorrido outro processo patológico).Notar que a luz alveolar foi conservada(cabeças de setas amarelas),grande quantidade vasos congestos(estrelas azuis);presença de infiltrado inflamatório(círculo azul);áreas de fibrose(seta azul);hemorragia(estrela amarela) e exsudato proveniente dos vasos congestos(estrelas negras).As cabeças de seta azuis indicam o acúmulo dos sais de carbono(sejam livres ou no interior de macrófagos) – não confundir com hemossiderina,pois esta apesar de quando em grande quantidades aparentar ser escura,é refringente.
Translation:Notice in the image complete disorganization of the lung parenchyma (remembering that inhalation of carbon did not cause it, probably should have been another pathological process). Notice that the alveolar space was conserved (yellow arrowheads), lots congested vessels (blue stars) ; inflammatory infiltration (blue circle); areas of fibrosis (blue arrow), hemorrhage (yellow star) and exudates from the congested vessels (black stars). The blue arrowheads indicate the accumulation of mineral carbon (whether free or within macrophages) - not to be confused with hemosiderin, because although when in large quantities appear to be dark, is refractional.


 10x
 Neste aumento,nota-se com mais detalhes a produção de 
colageno – fibrose(setas azuis),vasos congestos(estrelas azuis); desorganização do epitélio do bronquíolo(círculos azul);espessamento dos septos interalveolares(setas pretas);exsudato rico em plasma(cabeças de seta preta) e os sais de carbono(cabeça de seta azul).
Translation: In this increase it is observed in detail, the production of collagen - fibrosis (blue arrows), congested vessels (blue stars), disorganization of the epithelium of the bronchioles (blue circles), thickening of the septum (black arrows); plasma exudates (black arrowheads) and salts of carbon (blue arrowhead).

 40x
 Em destaque,no aumento maior,tem-se a desorganização do epitélio do bronquíolo(círculo azul),fibrose(setas azuis),fibroblastos(cabeças de seta preta) e os acúmulo dos sais de carbono(setas amarelas).
Translation : Highlighted in the largest increase, there are disorganization of the epithelium of the bronchioles (blue circle), fibrosis (blue arrows), fibroblasts (black arrowheads) and carbon accumulation of salts (yellow arrows).

 40x
 Notar espessamento dos septos interalveolares,os quais estão com seus capilares congesto(setas azuis);com isso a liberação de exsudato(cabeças de seta azul) e sangue - hemácias(estrela azul),além de infiltrado inflamatório(círculo azul).
Translation :  Note thickening of the septum, which have congested capillaries (blue arrows); Therefore exudates (blue arrowheads) and blood - red blood cells (blue star) are released. Can be noted the presence of inflammatory infiltrates (blue circle).


 40x
Em destaque a desorganização do epitélio do bronquíolo(círculo preto),grande hemorragia(estrelas azuis),área de grande concentração de sais de carbono(círculo azul).As cabeças de setas azuis mostram mais infiltrado inflamatório. E a seta azul mostra fibrose.
Translation:  Highlighted disorganization of the epithelium of the bronchioles (black circle), wide bleeding (blue stars), area of ​​high salt concentration of carbon (blue circle). Heads blue arrows show more inflammatory infiltrate. And the blue arrow shows fibrosis.

Invasão, metástase e angiogênsese da matriz extracelular.

Quando se instaura um processo maligno, onde ocorreu alterações em todos as camadas do epitélio, dependo do perfil e das características do ...