sexta-feira, 24 de fevereiro de 2012

Choque/Shock

              O choque ou colapso cardiovascular é a incapacidade do sistema circulatório em reperfundir (restabelecer a circulação na isquemia para evitar infarto) os tecidos, gerando uma hipotensão.

Translation: The shock or cardiovascular collapse is the inability of the circulatory system reperfuse (reestablish circulation to prevent myocardial ischemia) tissues, generating hypotension.


·         O choque pode ser classificado em:
- Cardiogênico: resulta da perda sanguínea ou volume plasmático, devido a uma hemorragia, perda líquida por queimaduras graves ou trauma. Está relacionado com o infarto do miocárdio;
- Hipovolêmico: condição onde o coração é incapaz de fornecer sangue suficiente para o corpo devido à hemorragia e falta de nutrientes aos órgãos, também pode ser causado pela liberação de toxinas no trato gastro-intestinal pela Vibrio cholerae, que ao se ligarem aos receptores de sódio causam aumento da permeabilidade capilar e liberação por osmose de água e íons cloreto intracelulares, levando a diarreias e desidratação;
- Séptico: causado por infecção bacteriana sistêmica, geralmente por administração inadequada de anestésicos ou lesão da medula espinhal;
- Anafilático: é iniciado por uma reação de hipersensibilidade tipo1 (mediada por IgE), associa-se com vasodilatação sistêmica e permeabilidade vascular aumentada;
- Neurogênico: responsável em provocar lesão cerebral e na medula espinhal.

Translation: The shock can be classified into:
- Cardiogenic: Results of plasma volume or blood loss due to bleeding, loss of liquid severe burns or trauma. It is related to myocardial infarction;

- Hypovolemic: condition where the heart is unable to provide enough blood to the body due to lack of nutrients and bleeding bodies also may be caused by the release of toxins in the gastro-intestinal tract by the Vibrio cholerae, which bind to the receptors sodium causes increased capillary permeability and release by osmosis water and intracellular chloride ions, leading to diarrhea and dehydration;

- Septic: caused by systemic bacterial infection, usually by administering improper anesthesia or spinal cord injury;

- Anaphylactic: is initiated by a type 1 hypersensitivity reaction (IgE-mediated), is associated with systemic vasodilation and increased vascular permeability;

- Neurogenic: responsible in causing brain injury and spinal cord.

·         Estágios do choque:

O choque tende a desenvolver-se através de três fases:
- Fase reversível: durante a qual os mecanismos compensatórios (p.ex: sistema renina-angiontensina) reflexos são ativados e a perfusão dos órgãos vitais é mantida;
- Fase progressiva: caracterizada por uma hipoperfusão tecidual e início da piora circulatória e desequilíbrios metabólicos incluindo acidose;
- Fase irreversível: estabelece-se após o corpo ter causado a si próprio lesão celular e tecidual tão grave que mesmo se os defeitos hemodinâmicos fossem corrigidos, a sobrevivência não seria possível.
translation:

Translation: Stages of shock:

The shock tends to develop in three stages:
- Phase reversible: during which compensatory mechanisms (eg: the renin-angiotensin) reflexes are activated and perfusion of vital organs is maintained;

- Phase progressive: characterized by tissue hypoperfusion and onset of worsening circulatory and metabolic imbalances including acidosis;

Para saber mais(Know more):

http://www.youtube.com/watch?v=PNa8ijMCqwo&NR=1&feature=endscreen

Isquemia e Infarto/Ischemia and Infarction

Isquemia
          O termo isquemia é empregado quando há uma falta de suprimento sanguíneo para uma determinada região, cujas possíveis causas a serem destacadas, têm-se a obstrução vascular, hipotensão e aumento da viscosidade sanguínea.


Trasnlation: ischemia
            The term ischemia is employed when there is a lack of blood supply to a region whose possible causes to be highlighted, have to vascular obstruction, hypotension, and increased blood viscosity.

Infarto
            Um infarto corresponde a uma área de necrose tecidual isquêmica causada por uma obstrução do suprimento arterial ou da drenagem venosa num tecido particular. Ocasionalmente, o infarto pode ser causado por oclusão arterial (devido a eventos trombóticos ou embólicos), vasoespasmo local, expansão de um ateroma devido à hemorragia dentro de uma placa ou compressão intrínseca de um vaso (p.ex: tumor).
            Os infartos são classificados, refletindo a quantidade de hemorragia, portanto, em vermelhos (hemorrágicos) ou brancos (isquêmicos).


Trasnlation: Infarct
             A infarction corresponds to an area of ischemic tissue necrosis caused by an obstruction of the arterial supply or venous drainage in a particular tissue. Occasionally, stroke may be caused by arterial occlusion (due to thrombotic or embolic), vasospasm local expansion of an atheroma due to haemorrhage into a plate or intrinsic compression of a vessel (eg: tumor).
             The infarcts are classified, reflecting the amount of bleeding, so in red (hemorrhagic) or white (ischemic).

·         Infarto Hemorrágico

            Sua causa principal é sempre arterial devido a uma oclusão tromboembólica, compressiva. Geralmente, ocorrem em:
1)      Oclusões venosas (p.ex: torção de ovário);
2)      Tecidos frouxos (p.ex: pulmão);
3)       Tecidos com circulação dupla (p.ex: pulmão e intestino delgado);
4)       Tecidos que foram previamente congestionados pelo fluxo venoso de drenagem lenta;
5)       Quando o fluxo estiver reestabelecido ao local de oclusão e necrose arteriais prévias.


·Trasnlation: Hemorrhagic Infarction

             Its main cause is always pressure due to thromboembolic occlusion, compression. Generally, occur:
1) venous occlusions (eg: torsion of ovary);
2) loose fabrics (eg: lung);
3) Fabrics with double circulation (eg: lung and small intestine);
4) Fabrics that were previously congested by slow flow venous drainage;
5) When the flow is reestablished to the site of arterial occlusion and necrosis prior.

4x
Infarto hemorrágico no pulmão, com áreas de hemorragia intensa (área delimitada). Observar a desorganização do parênquima pulmonar e a deposição de pigmentos de hemossiderina nos focos hemorrágicos.

Translation: Hemorrhagic infarct in the lung, with areas of intense haemorrhage (enclosed area). Note the disorganization of the lung parenchyma and deposition of hemosiderin pigments in hemorrhagic foci.

·         Infarto Branco
            Ocorre com oclusões arteriais em órgãos sólidos de circulação arterial terminal (p.ex: coração, pâncreas e rim) em que a solidez do tecido limita a quantidade de hemorragia que possa entrar na área de necrose isquêmica dos leitos capilares adjacentes.
            A característica histológica principal do infarto é a necrose coagulativa isquêmica. É importante lembrar que se a oclusão vascular ocorrer brevemente (minutos a horas) antes da morte do paciente, nenhuma alteração histológica demonstrável pode ser evidente, entretanto, se o paciente sobreviver até 12 a 18 horas, a única alteração pode ser a hemorragia.

Translation: White infarction
             Occurs with arterial occlusions in blood circulation of solid organ terminal (eg, heart, pancreas and kidney) wherein the strength of the tissue limits the amount of bleeding that may enter the area of ischemic necrosis of adjacent capillary beds.

             The main histological characteristic of infarction is ischemic coagulative necrosis. It is important to remember that vascular occlusion occurs shortly (minutes to hours) before the patient's death, no demonstrable histologic changes may be evident, however, if the patient survive until 12 to 18 hours, the only change may be bleeding.
Acute myocardial infarction: observe the formation of fibrotic tissue in the middle cardiac fibers in an attempt to repair the damage caused by ischemia.
4x

Infarto agudo do miocárdio: observar a formação de tecido fibrótico em meio as fibras cardíacas como tentativa de reparo ao dano causado pela isquemia.
Translation:Acute myocardial infarction: observe the formation of fibrotic tissue in the middle cardiac fibers in an attempt to repair the damage caused by ischemia.
Para saber mais(Know more):


Embolia/Embolism


           Um êmbolo é uma massa intravascular solta, sólida, líquida ou gasosa que é transportada pelo sangue a um local distante de seu ponto de origem. Quase todos os êmbolos representam alguma parte de um trombo desalojado e, consequentemente, o termo usado é o tromboembolismo.


Translation: An embolus is a loose mass intravascular solid, liquid or gas which is transported by the blood at a location distant from its point of origin. Almost all embolus represent some portion of a thrombus dislodged and hence the term thromboembolism is used.

·         Trombos venosos ou tromboembolismo pulmonar

            Ocorre com maior frequência em locais de estase com baixo fluxo sanguíneo, geralmente em membros inferiores (90% dos casos). Por esse motivo os trombos venosos são conhecidos como trombos vermelhos. O trombo cria, com frequência, um molde longo do lúmen venular.

Translation:· Venous thrombi or pulmonary embolism
            It occurs most frequently in areas of stasis with low blood flow, usually in the lower limbs (90% of cases). Therefore the venous thrombi are known as red thrombus. The thrombus creates often a mold along the venular lumen.

·         Trombos arteriais ou tromboembolismo sistêmico
Ocorre com maior frequência nas artérias coronárias cerebrais e femorais. São formados geralmente sob placas ateromatosas em decorrência da lesão endotelial naquele lugar. Devido a sua composição (mistura de plaquetas, fibrina, eritrócitos e leucócitos degenerativos) os trombos arteriais são branco-acinzentados.

 Ocasionalmente nos trombos mais velhos, ao invés de se organizarem, o centro de um trombo submete-se a digestão enzimática, presumivelmente como um resultado da liberação das enzimas lisossomais dos leucócitos e plaquetas contidos. Contudo, o que se observa é uma área de necrose coagulativa, em decorrência da desnaturação protéica, onde pode ocorrer fibrose. Isso é particularmente provável nos trombos maiores dentro de dilatações aneurismáticas ou das câmaras cardíacas.
Translation: Arterial thrombi or systemic thromboembolism
It occurs most frequently in the coronary arteries and femoral brain. They are formed usually in atheromatous plaques due to endothelial injury that place. Due to its composition (mixture of platelets, fibrin, erythrocytes and leukocytes degenerative) the arterial thrombi are gray-white.

 Occasionally in older thrombi, instead of arranging the center of a thrombus undergoes enzymatic digestion, presumably as a result of the release of lysosomal enzymes of leukocytes and platelets contained. However, what is observed is an area of ​​coagulation necrosis as a result of protein denaturation, where fibrosis may occur. This is particularly likely in larger thrombus or aneurysmal dilatation within the cardiac chambers.

·         Embolia gasosa
            As bolhas gasosas dentro da circulação podem obstruir o fluxo vascular quase tão prontamente como as massas trombóticas. O ar pode entrar na circulação durante os procedimentos obstétricos ou como uma conseqüência de lesão da parede torácica.
            A doença da descompressão, uma forma particular de embolia gasosa, ocorre quando o indivíduo é exposto a mudanças bruscas na pressão atmosférica, pois quando o ar é respirado em altas pressões, quantidades elevadas desse gás (geralmente nitrogênio) se dissolvem no sangue e tecidos.


Translation: Gas embolism
            The gas bubbles into the circulation can obstruct vascular flow nearly as readily as thrombotic masses. Air can enter the circulation during obstetric procedures or as a result of injury to the chest wall.

            Decompression sickness, one particular form of air embolism occurs when an individual is exposed to sudden changes in atmospheric pressure, because when air is breathed at high pressure, large amounts of gas (typically nitrogen) dissolve in blood and tissues.

·         Embolia líquida
            É uma complicação grave, mas felizmente incomum, do período de parto e pós-parto imediato e, por isso, tornou-se uma causa importante de mortalidade materna.
            A causa base é a infusão de líquido amniótico na circulação materna (rico em PGF2, que é pró-coagulante) via rasgo de membranas placentárias ou ruptura de veias uterinas. O início é caracterizado por uma dispnéia abrupta grave, cianose e choque hipotensivo, seguido por convulsões e coma.


·Translation: Liquid embolism
            It is a serious complication, but fortunately uncommon, the period of delivery and the immediate postpartum period and, therefore, has become a major cause of maternal mortality.

            The underlying cause is the infusion of amniotic fluid in the maternal circulation (rich in PGF2, which is pro-coagulant) via placental membranes tear or rupture of uterine veins. The onset is characterized by abrupt severe dyspnea, cyanosis and hypotensive shock, followed by convulsions and coma

Êmbolia pulmonar
translation:pulmonary Embolism


Êmbolo séptico: infiltrado leucocitário circundando o êmbolo (seta amarela) localizado no fígado.
Translation:Septic emboli: leukocyte infiltrate surrounding the plunger (yellow arrow) located in the liver.


Para saber mais(Know more):

Trombose/Thrombosis

            Podemos nos referir como sendo o oposto da hemostasia, isto é, corresponde em uma não manutenção do sangue em estado líquido no vaso e a formação de um tampão em caso de lesão endotelial. Três influências principais predispõem a formação do trombo, conhecida como tríade de Virchow:
·         Lesão endotelial: é a influência dominante; a lesão no endotélio por ela mesma leva á trombose, já que esse endotélio vascular estando comprometido provoca uma ativação dos fatores pro-coagulantes da cascata de coagulação. As possíveis causas de lesões ao endotélio são: aumento da pressão arterial, toxinas bacterianas, fumaça e hipercolesterolemia;
·         Anormalidade do fluxo sanguíneo: as turbulências contribuem para a trombose arterial e cardíaca por causar disfunção no endotélio, bem como pela formação de locais de estase; a estase é um fator principal no desenvolvimento do trombo venoso. A estase e a turbulência rompem o fluxo laminar do sangue e trazem plaquetas em contato com o endotélio, e assim, impedem a diluição dos fatores coagulantes ativados pelo fluxo de sangue fresco; retardam o fluxo interno dos inibidores do fator coagulante e permitem a formação do trombo; promovem a ativação celular endotelial, predispondo a trombose local, adesão de leucócitos e uma variedade de outros efeitos celulares endoteliais;

·         Hipercoagulabilidade: Contribui com menos freqüência, aos estados trombóticos, porém é um componente importante na equação, além disso, é definida como qualquer alteração das vias de coagulação que predispõem a trombose. As causas podem ser genéticas (primárias) ou adquiridas (secundárias). Das causas herdadas, das mais comuns encontram-se a mutação no gene do fator V e no gene da protrombina.


Translation: We can refer as the opposite of hemostasis, i.e. corresponds to a non-maintenance of blood in the liquid state in the vessel and forming a buffer in case of endothelial lesions. Three major influences predispose to thrombus formation, known as Virchow's triad:

· Endothelial injury: is the dominant influence, injury to the endothelium by itself leads to thrombosis, since this being compromised vascular endothelium causes an activation of pro-coagulant factors of the coagulation cascade. Possible causes of injury to the endothelium include: increased blood pressure, bacterial toxins, smoke and hypercholesterolemia;

· Abnormality of the blood flow: the turbulence contribute to arterial thrombosis and cardiac dysfunction by causing the endothelium as well as by formation of local stasis, stasis is a major factor in the development of venous thrombi. The stasis turbulence and disrupt the laminar flow of blood platelets and brought into contact with the endothelium, and thus prevent the dilution of coagulation factors activated by the flow of fresh blood; slow the internal flow of clotting factor inhibitors and allow the formation of thrombi ; promote endothelial cell activation, predisposing to local thrombosis, leukocyte adhesion and a variety of other endothelial cell effects;

· Hypercoagulability: Contributes less frequently to thrombotic conditions, but is an important component in the equation, moreover, is defined as any alteration of coagulation pathways that predispose to thrombosis. Causes may be genetic (primary) or acquired (secondary). Inherited causes, the most common are the mutation in the factor V and prothrombin gene.


Evolução do trombo:
            A partir do momento que se inicia a formação dos trombos, o mesmo passa por seis estágios, os quais são enumerados abaixo:
- Crescimento
- Lise
- Organização
- Calcificação
- Infecção
- Embolização


Translation: Evolution of the thrombus:
From the moment that begins the formation of thrombi, it goes through six stages, which are listed below:
- Growth
- Lise
- Organization
- Calcification
- Infection
- embolization

Destino dos trombos:
            Caso o paciente sobreviva aos efeitos imediatos de uma obstrução vascular trombótica, os trombos são submetidos a quatro eventos seguintes:
- Propagação: O trombo pode acumular mais plaquetas e fibrina levando a obstrução vascular;
- Organização e Recanalização: Os trombos podem induzir inflamação e fibrose (organização) e podem tornar-se eventualmente recanalizados, ou seja, podem reestabelecer o fluxo vascular ou podem ser incorporados na parede vascular espessada;
- Embolização: Os trombos podem deslocar-se e viajar para outros locais na vasculatura;
- Dissolução: Os trombos podem ser removidos por atividade fibrinolítica;

Destination of thrombi:
If the patient survives the immediate effects of a thrombotic vascular obstruction, the thrombi are subjected to the following four events:
- Propagation: The thrombus may accumulate more platelets and fibrin leading to vascular obstruction;
- Organization and recanalization: Thrombi can induce inflammation and fibrosis (organization) and may eventually become recanalized, or may re-establish vascular flow or can be incorporated into thickened vascular wall;
- Embolization: The thrombus can travel and travel to other locations in the vasculature;
- Dissolution: The thrombus may be removed by fibrinolytic activity;




4x
Analisar imagem com detalhes(Details)
Lâmina de trombo arterial com áreas de recanalização (seta negra) e de redes de fibrina (seta verde). A seta amarela mostra uma característica peculiar dos trombos arteriais que permanecem colabados à parede do vaso. Observar ainda o adelgaçamento da túnica média do vaso.

Translation:Blade arterial thrombus with recanalization areas (black arrow) and fibrin networks (green arrow). The yellow arrow shows a peculiar feature of arterial thrombi remaining colabados to the vessel wall. Observe also the thinning of the tunica media of the vessel.

4x
Analisar imagem com detalhes(Details)
Trombo venoso mostrando além da recanalização (setas pretas) o desprendimento do trombo com a parede da veia (setas amarelas), que se mostra mais tortuosa que a artéria.
Translation: Venous thrombus showing beyond the recanalization (black arrows) the detachment of the thrombus with the vein wall (yellow arrows), which shows that the more tortuous artery.


Para saber mais(Know more):


Hemorragia/Hemorrhage

            Indica, em geral, o extravasamento de sangue devido á ruptura do vaso para um compartimento extravascular ou para fora do organismo. O sangramento capilar pode ocorrer sob condições de congestão crônica e uma tendência aumentada á hemorragia de lesão geralmente insignificante é vista numa grande variedade de disfunções clínicas denominadas diáteses hemorrágicas. Todavia, a ruptura de uma grande artéria ou veia é quase sempre devida á lesão vascular, incluindo trauma, aterosclerose ou lesão inflamatória ou neoplásica da parede do vaso. A hemorragia pode ser manifestada em uma variedade de padrões dependendo do tamanho, extensão e da localização do sangramento.
            A hemorragia pode ser provocada por Rexe (“rotura”) ou por diapedese.
            A hemorragia por rexe ocorre por ruptura da parede vascular, podendo ser causada devido a traumatismos, enfraquecimento da parede vascular e aumento da pressão sanguínea.

           A hemorragia por diapedese ocorre quando as hemácias ultrapassam a parede vascular individualmente para dentro de cavidades (internas) ou para fora das cavidades (externas), após enfraquecimento da junção entre células endoteliais e da membrana basal.
            As hemorragias podem ser classificadas quanto á sua origem (capilar, venosa ou arterial), quanto á visibilidade (externa, quando o sangue é visível, ou interna, quando o sangue não é visível) e quanto ao volume (petéquias = pequenas manchas; equimoses = áreas mais extensas; hematoma = coleção de sangue, em geral coagulado; púrpura = empregado para hemorragias espontâneas; apoplexia = efusão intensa na região cerebral).


Translation: Indicates, in general, the extravasation of blood due to the rupture of the vessel or extravascular compartment to outside the body. The capillary bleeding can occur under conditions of congestion, chronic an increased tendency to hemorrhage lesion is seen generally negligible in a variety of clinical disorders called hemorrhagic diathesis. However, the rupture of a large artery or vein is almost always due to vascular injury, including trauma, inflammatory or atherosclerosis or neoplastic lesion of the vessel wall. Bleeding may be manifested in a variety of patterns depending on the size, extent and location of the bleeding.

             The bleeding may be caused by Rexe ("bursting") or by diapedesis.
             Bleeding occurs by rexe by rupture of the vascular wall, which may be caused due to trauma, weakening of the vessel wall and increased blood pressure.

            Hemorrhage by diapedesis occurs when the red blood cells beyond the vascular wall into individual cavities (internal) or outside the cavities (outside) after weakening the junction between endothelial cells and the basal membrane.
             The bleeding can be classified according to its source (capillary, venous or arterial), as to the visibility (external, when blood is visible, or internal, when blood is not visible) and for volume (= small spots petechiae, ecchymosis = larger areas; hematoma = collection of blood, usually clotted, purple = employee for spontaneous bleeding, stroke = intense outpouring in the brain region).

Lâmina mostrando hematoma (todo lado direito da imagem), com intenso acúmulo de sangue no tecido. Pode ser observado pigmentação de hemossiderina (pigmentação acastanhada). 10 x

Translation: Blade showing hematoma (entire right side of the image), with intense accumulation of blood in the tissue. It can be seen hemosiderin pigment (brown pigmentation)

Analisar imagem com detelhes
Lâmina mostrando AVC hemorrágico com extravasamento de sangue para o tecido (área delimitada). Presença de vasos congestos (setas amarelas). Acúmulo de pigmentos de hemossiderina também são visíveis (não indicados). 10 x

Translation: Blade showing hemorrhagic stroke with extravasation of blood into the tissue (enclosed area). Presence of congested vessels (yellow arrows). Accumulation of hemosiderin pigments are also visible (not shown).


quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012

Edema/Edem

        É o termo geralmente utilizado para designar o acúmulo anormal de líquido nos espaços intersticiais ou em cavidades corporais. Pode ocorrer como um processo localizado, como por exemplo, quando o retorno venoso de uma perna é obstruído, ou pode ser sistêmico na distribuição, como por exemplo, na insuficiência renal.
       As características desse processo observadas a nível microscópico correspondem a uma tumefação celular sutil e uma separação dos elementos da matriz extracelular, enquanto que a nível macroscópico são observados uma palidez e um certo “inchaço”na região afetada.


Translation: It is the term usually used to indicate the abnormal accumulation of fluid in the interstitial spaces or body cavities. It may occur as a localized process, for example, when a venous return leg is obstructed, or it may be systemic distribution, such as in renal failure.
        The characteristics of Case observed at microscopic level corresponding to a subtle cell swelling and separation of the components of the extracellular matrix, while the macroscopic level is observed a pallor and a certain "swelling" in the affected region.



  • Classificação
O edema classifica-se em transudato, exsudato, edema localizado e edema generalizado.
O transudato corresponde aos líquidos de edema não-inflamatório como os encontrados na insuficiência cardíaca e em doenças renais e que são pobres em proteínas, apresentam uma aparência clara e serosa, entretanto, há uma preservação da membrana vascular.
O exsudato representa o edema inflamatório relacionado com o aumento da permeabilidade endotelial e que é rico em proteínas, é produzido pela evasão de proteínas plasmáticas (principalmente albumina) e, possivelmente, leucócitos. Além disso, apresenta-se como um líquido de aparência turva.
O edema é localizado quando o acúmulo de líquido ocorre em regiões determinadas, como por exemplo, no cérebro, pulmões e membros inferiores.
O edema generalizado, por sua vez, é quando o acúmulo de líquido ocorre em todos ou em vários tecidos do corpo.


Translation: Classification:
The swelling ranks in transudate, exudate, localized edema, generalized edema.
The transudate corresponds to the liquid non-inflammatory edema as found in heart failure and renal diseases and who are poor in proteins, have a clear appearance and serous, however, there is a preservation of vascular membrane.
The inflammatory exudate represents the edema associated with increased endothelial permeability, and which is rich in protein, is produced by avoidance of plasma proteins (mainly albumin) and possibly leukocytes. Moreover, it presents itself as a liquid cloudy appearance.
Edema is located when the fluid accumulation occurs in certain regions, as for example, brain, lungs and lower limbs.
The generalized edema in turn, is when the fluid accumulation occurs in all or in various body tissues.
Pulmão edemaciado
Parênquima pulmonar edemaciado
Translation: lung Edemaciated
Edematous lung parenchyma
 

Pulmão edemaciado

Parênquima pulmonar edemaciado
  • Etiologia
            Em condições normais, a pressão do lado arterial capilar é maior que a pressão do lado venoso, logo, o líquido normalmente flui do compartimento vascular arteriolar e volta na extremidade venular. O edema constitui fundamentalmente uma expansão anormal do líquido intersticial ou acúmulo de líquido em algum “terceiro espaço extracelular”, como o peritônio ou a pleura.
            As causas básicas de um edema correspondem à pressão hidrostática aumentada (devido a uma insuficiência cardíaca, por exemplo), redução da pressão oncótica (provocada por uma cirrose hepática ou glomerulopatias, levando a uma redução na síntese de ou perda inadequada de albumina), obstrução do sistema linfático (devido a uma neoplasia pós-cirúrgica, por exemplo), assim como processo inflamatório, em que ocorre um aumento na permeabilidade vascular e na concentração das proteínas intersticiais, provocando assim um aumento/acúmulo de líquido intersticial.


Translation:Etiology
  Under normal conditions, the blood side pressure is greater than the capillary pressure on the venous side, so the fluid normally flows from the vascular compartment arteriolar and venular around the edge. The edema is fundamentally an abnormal expansion of the interstitial fluid or fluid accumulation in some "third extracellular space" as the pleura or peritoneum.
             The underlying cause of edema correspond to increased hydrostatic pressure (due to a failure, for example), reduction oncotic pressure (caused by hepatic cirrhosis or glomerulopathies, leading to a reduction in the synthesis of loss or inadequate albumin), obstruction lymphatic system (due to a tumor post-surgery, for example), as well as inflammation, in which there is an increase in vascular permeability and interstitial protein concentration, thus causing an increase / accumulation of interstitial fluid.




Visualisar imagem com detalhes(Details)
Exsudato inflamatório: tecido de granulação. 40x
Translation:Inflammatory exudate granulation tissue

Visualisar imagem com detalhes(Details)
Exsudato inflamatório: apendicite aguda. 40x
Translation:Inflammatory exudate: acute appendicitis


Para saber mais (Know more):








Hiperemia/Hyperemia

      Consiste no aumento de volume sanguíneo no interior dos vasos em uma região devido a uma intensificação do aporte sanguíneo ou diminuição do escoamento venoso. O tecido afetado é avermelhado pelo congestionamento de vasos com sangue oxigenado.

     Classifica-se em ativa quando é provocada por dilatação arteriolar com o aumento do fluxo sanguíneo local, cujo excesso de sangue presente nesse caso provoca eritema, pulsação e calor. Essa hiperemia ativa pode ocorrer devido a causas fisiológicas, isto é, quando há necessidade de maior fornecimento sanguíneo (p.ex: músculo esquelético durante o exercício) ou devido a causas patológicas, como por exemplo, na inflamação aguda.

       A hiperemia passiva também é chamada de congestão e é provocada pela redução na drenagem venosa (p.ex: insuficiência cardíaca), que causa distensão das veias, vênulas e capilares e assim, a região comprometida adquire uma coloração vermelho-azulada (cianose) devido ao acúmulo de hemoglobina desoxigenada nos tecidos afetados. Existe um tipo de congestão pulmonar em que há uma dilatação dos capilares alveolares, cujos septos tornam-se mais largos, fibrosados e espessos.


Translation: Consists of increasing volume of blood within the vessels in an area due to an intensification of decreased blood supply or venous flow. The fabric is reddish affected by congestion of vessels with oxygenated blood.

It is classified as active when it is caused by dilation with increasing local blood flow, excess blood which in this case causes erythema, and heat pulse. This active hyperemia may occur due to physiological causes, that is, when there is need for increased blood supply (eg: skeletal muscle during exercise) or due to pathological causes, for example, in acute inflammation.

Hyperemia is also called passive congestion and is caused by the reduction in venous drainage (eg heart failure) that causes distention of the veins, capillaries and venules and thus the affected area becomes tinged with red-blue (cyanosis) due the accumulation of deoxygenated hemoglobin in the affected tissues. There is a type of pulmonary congestion in which there is a dilation of the alveolar capillaries, whose septa become larger, fibrous and thick.

        


4x
Analisar imagem com detalhes(Details)
Congestão pulmonar: setas mostrando vasos hipercongestos com pigmentos de hemosiderina. 

Translation: Pulmonary congestion: arrows showing vessels congested with hyper pigments hemosiderin.



quarta-feira, 15 de fevereiro de 2012

Distúrbios Hemodinâmicos/Hemodynamic disorders

 
         Antes de falarmos em distúrbios circulatórios, é preciso compreender o significado da palavra homeostasia que se refere ao conjunto de fenômenos de auto-regulação que levam á preservação da constância quanto ás propriedades e á composição do meio interno de um organismo, consequentemente, o sistema circulatório é um dos fatores responsáveis em regular esse meio interno.
          O sistema circulatório humano é composto de vasos sanguíneos (que se dividem em artérias, veias e vasos capilares), coração (que é a bomba muscular responsável em transportar sangue a todos os tecidos) e do sistema linfático, que é composto por vasos linfáticos e a linfa.
         Dessa forma, os distúrbios hemodinâmicos referem-se ás alterações circulatórias que acometem a irrigação sanguínea e o equilíbrio hídrico e, por conseguinte, são manifestações muito comuns na clínica médica, podendo muitas vezes ser a principal causa de mortes.
          Quando há um rompimento desse equilíbrio, surgem alterações que comumente podem ser agrupadas dentro dos distúrbios circulatórios, que se classificam em alterações hídricas intersticiais (edema), alterações no volume sanguíneo (hiperemia, hemorragia e choque) e alterações por obstrução intravascular (embolia, trombose, isquemia e infarto).

Translation: Before talking in circulatory disorders, one must understand the meaning of homeostasis which refers to the set of phenomena of self-regulation that will lead the constancy preservation properties as Ace and to the composition of the internal environment of an organism, consequently, the circulatory system is one of the factors responsible for this regular internal environment.
           The human circulatory system consists of blood vessels (which are divided into arteries, veins and capillaries), heart (which is responsible for the muscle pump to transport blood to all tissues) and of the lymphatic system, which consists of lymph vessels, and lymph.
          Thus, hemodynamic disturbances refer ace circulatory disorders that affect the blood supply and the water balance and therefore are very common manifestations in clinical medicine, and can often be the main cause of deaths.
           When there is a disruption of this balance, there are changes that can be commonly grouped within the circulatory disorders, which are classified changes in interstitial water (edema), changes in blood volume (hyperemia, hemorrhage and shock) and changes in intravascular occlusion (embolism, thrombosis , and myocardial ischemia).


Ver também(See too):

Invasão, metástase e angiogênsese da matriz extracelular.

Quando se instaura um processo maligno, onde ocorreu alterações em todos as camadas do epitélio, dependo do perfil e das características do ...